刚毅坚卓的他们
第74章 老陈,你还有这一手!
再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁,
To reflect back her blushes and give sigh for sigh.
映照她绯红的脸庞,和她一同叹息悲伤。
I39;ll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem
我不愿看你继续痛苦孤独地留在枝头上,
Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them
愿你能跟随你的同伴一起安然长眠。
39;Thus kindly I scatter thy leaves o39;er the bed
我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛,
Where thy mates of the garden lie scentless and dead.
让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。
So soon may I follow, when friendships decay
当那爱人金色指环失去宝石的光芒,
And from love39;s shining circle the gems drop away
当那珍贵友情枯萎我也愿和你同往。
When true hearts lie wither39;d and fond ones are flown
当那忠实的心儿憔悴,当那亲爱的人儿死亡,
Oh! who would inhabit this bleak world alone
谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。
《刚毅坚卓的他们》 第74章 老陈,你还有这一手! 精彩章节在线阅读。本章共计 3122 字。